English and Arabic proverbs

 

⛔ أمثال عربيه يقابلها باللغه الأنجليزيه 🤞🏻
========
إذا هبّت رياحك فاغتنمها
Make hay while the sun shines
========
إضرب حديدا حاميا لانفع منه أن يبرد
Strike while the iron is hot
========
إن أردت أن تطاع فسل ما يستطاع
If you wish to be obeyed don't ask the impossible
========
إنّ الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
========
إنّ بَعد العسر يسرا
After the storm comes sunshine
========
اتّق شرّ من أحسنت إليه
Beware the man who has received charity from you
========
استجار من الرمضاء بالنار
To jump out of the frying pan into the fire
========
الأعمال خير من الأقوال
Acts speak louder than words
========
الأمور بخواتمها
All is well that ends well
========
الإيمان يزحزح الجبل
Faith may move mountains
========
الابن سرّ أبيه
Like father like son
========
الاتحاد قوّة
Union is strength
========
الإسكافي حاف والحائك عريان
The shoemaker's wife is always the worst shod
========
الجار قبل الدار
Choose your neighbor before you choose your house
========
الحاجة أمّ الاختراع
Necessity is the mother of invention
========
الحسود لا يسود
Victory does not come by jealousy
========
الحماس بلا معرفة نور بلا ضياء
Zeal without knowledge is fire without light
========
الخبز القفار خير من لا شيء
Half a loaf is better than no bread
========
الشراء خير من الاقتراض
Better buy than borrow
========
الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief
========
الصديق عند الضيق
A friend in need is a friend indeed
=======
الصيت الحسن خير من المال المجموع
A name is better than riches
========
الطبع يغلب التطبّع
What is bred in the bone cannot come out of the flesh
========
العادة طبيعة ثانية
Custom is a second nature
========
العاقل من اتّعظ بغيره
He is a happy man who is warned by another man's deeds
========
العقل السليم في الجسم السليم
A sound mind in a sound body
========
القناعة كنز لا يفنى
*ment is an inexhaustible treasure
========
الملدوغ يخاف من جرّة الحبل
A brunt child dreads the fire
========
النظافة من الإيمان
Cleanliness is next to godliness
========
الوحدة خير من قرين السوء
Better be alone than in bad company
=======
تريدين إدراك المعالي رخيصة ولا بدّ دون الشهد من إبر النحل
You wish to reach the heights with little effort, yet he who gathers honey must suffer the stings of the bees
========
خير الأمور الوسط
The middle way is the best one
========
دِرهم وقاية خير من قنطار علاج
Prevention is shall reap better than cure
========
رأس الحكمة مخافة الله
The fear of God is the beginning of wisdom
========
ربّ صدفة خير من ميعاد
An accidental meeting may be better than a date
========
ربّ كلمة جلبت نقمة، وربّ كلمة جلبت نعمة
A word uttered may bring wealth as well as ruin
========
صنعة في اليد أمان من الفقر
A trade in hand insures against poverty
========
عدوّ عاقل خير من صديق جاهل
Better have a wise enemy than a foolish friend
========
عصفور في اليد ولا عشرة على الشجرة
A bird in the hand is worth two on the bush
========
على قدر بساطك مد رجليك
Cut your coat according to your cloth
========
عَملَ من الحبّة قبّة
To make mountains out of molehills
========
عن المرء لا تسأل وسَل عن قرينه
A man is known by the company he keeps
========
عِنْد الامتحان يكرم المرء أو يهان
A workman is known by his chips
========
عند البطون ضاعت العقول
A hungry stomach has no ears
========
في التأنّي السلامة وفي العجلة الندامة
In caution there is safety; in haste repentance
========
قيمة كلّ امرئ ما يحسنه
The worth of a man lies in what he does well
========
كثير الكارات قليل البارات
A rolling stone gathers no moss
========
كُلْ قليلا تَعش طويلا
Eat little, live long
========
كلّ إناء بما فيه ينضح
A vessel filters what it contains
========
لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد
Do not leave for tomorrow what you can do to-day
=======
لا تبع فروة الدبّ قبل صيده
Don't count your chickens before they are hatched
========
لا تعاند من إذا قال فعل
Don't fight the man who does what he says
========
لا دخان بلا نار
No smoke without fire
=======
لا يفلّ الحديد إلاّ الحديد
Diamond cut diamond
========
لكلّ جديد لذّة
Novelty gives pleasure
========
لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة
Any horse may stumble, any sage may err
=======
للضرورة أحكام
Necessity knows no law
========
ما كلّ سوداء فحمة وما كل حمراء لحمة
All that glitters is not gold
=======
ما كلّ ما يتمنّى المرء يدركه تجري الرياح بما لا تشتهي السفن
Man does not attain all his heart's desires for the winds do not blow as the vessels wish
========
ما كلّ مرّة تسلم الجرّة
The pitcher goes to the well once too often
========
مصائب قوم عند قوم فوائد
The misfortunes of some people are advantages to others
=======
مفتاح الشرّ كلمة
The key to evil is one word
========
من أراد إغراق كلبه اتّهمه بالجرب
Give a dog a bad name and hang him
========
من حسنت سياسته دامت رياسته
He who governs well may govern long
========
من زرع الريح حصد العاصفة
He that sows the wind shall reap the whirlwind
========
من طلب العلى سهر الليالي
He who desires the top must sit up many nights
========
من طلب الكثير أضاع القليل
Grasp all, lose all
========
من كثر ضحكه قلّت هيبته
As laughter increases respect decreases
========
نحن في التفكير والله في التدبير
Man proposes and God disposes
========
يحصد المرء ما زرع
As you sow, so you!
========
🌷عبارات وأمثال مترجمة 🌷👇👇👇👇👇👇👇👇👇
🌷Always has been,
always will be - ﻣﻦ ﺷﺐّ ﻋﻠﻰ ﺷﻲﺀ ﺷﺎﺏ ﻋﻠﻴﻪ
🌷After great effort, he explained that water is water - ﻭﻓﺴّﺮ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺑﺎﻟﻤﺎﺀ
🌷Birds of feather flock together - ﺍﻟﻄﻴﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺷﻜﺎﻟﻬﺎ ﺗﻘﻊ
🌷A chip of the old block - ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺸﺒﻞ ﻣﻦ ﺫﺍﻙ ﺍﻷﺳﺪ
🌷Charity begins at home - ﺍﻷﻗﺮﺑﻮﻥ ﺃﻭﻟﻰ ﺑﺎﻟﻤﻌﺮﻭﻑ
🌷Do as you would be done - ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻛﻤﺎ ﺗﺤﺐ ﺃﻥ ﻳﻌﺎﻣﻠﻮﻙ
🌷Cut your coat according to your cloth - ﻋﻠﻰ ﻗﺪﺭ ﻟﺤﺎﻓﻚ ﻣﺪ ﺭﺟﻠﻴﻚ، ﺭﺣﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﺇﻣﺮﺀﺍً ﻋﺮﻑ ﻗﺪﺭ ﻧﻔﺴﻪ
🌷Conciliation is the matter of the law - ﺍﻟﺼﻠﺢ ﺳﻴﺪ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ
🌷A creaking gate hangs long - ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺫﻭ ﺍﻟﺼﺮﻳﺮ ﻳﻌﻴﺶ ﻃﻮﻳﻼً
🌷Do good and cast it into the sea - ﺍﻋﻤﻞ ﺧﻴﺮ ﻭﺍﻟﻘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺮ
🌷Easy come, easy go - ﻣﺎ ﻳﺄﺗﻲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻳﺬﻫﺐ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ،ﻣﺎ ﻻ ﺗﺠﻠﺒﻪ ﺍﻟﺮﻳﺎﺡ ﺗﺄﺧﺬﻩ ﺍﻟﺰﻭﺍﺑﻊ
🌷The end justifies the means - ﺍﻟﻐﺎﻳﺔ ﺗﺒﺮﺭ ﺍﻟﻮﺳﻴﻠﺔ
🌷Every tide has its ebb -
ﻟﻜﻞ ﺟﻮﺍﺩ ﻛﺒﻮﺓ
🌷It is the end that counts -
ﺇﻧﻤﺎ ﺍﻟﻌﺒﺮﺓ ﺑﺎﻟﻨﻬﺎﻳﺔ
🌷To err is human - ﻛﻞ ﺍﺑﻦ ﺁﺩﻡ ﺧﻄﺎّﺀ
🌷Every cloud has a silver lining -
ﺭﺏ ﺿﺮﺓ ﻧﺎﻓﻌﺔ
🌷Don’t put your head in the lions mouth - ﻻ ﺗﻠﻘﻮﺍ ﺑﺄﻳﺪﻳﻜﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻬﻠﻜﺔ
🌷A friend in need is a friend indeed - ﺍﻟﺼﺪﻳﻖ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻀﻴﻖ
🌷A flash in the pan - ﺭﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺭﺍﻣﻲ
🌷No gains without pains - ﻻ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺑﺪﻭﻥ
ﺃﻟﻢ،ﻻ ﺣﻼﻭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﺎﺭ
☝☝☝☝☝☝☝☝☝☝
أمثال وحكم عربية مترجمة إلى الانجليزية
1ـ الصديق وقت الضيق
A friend in need is a friend indeed
2ـ معظم النار من مستصغر الشرر
A little neglect may breed great mischief
3ـ وعد الحر دين عليه
A promise is a debt that we must not forget
4ـ على قدر فراشك مد رجلك
As a man makes his bed so must he lie
5ـ من تتبع عورات الناس تتبع الناس عورته
As you think of others others will think of you
6ـ لتقل خيرا أو لتصمت
Better be silent than speak ill
7ـ الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home
8ـ عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
Do as you would be done by
9ـ من شب على شئ شاب عليه
Habit ever remains
10ـ من طلب العلا سهر الليالي
No sweet without sweat
11ـ رأس الحكمة مخافة الله
The beginning of wisdom is the fear of god
=============
إذا هبّت رياحك فاغتنمها
Make hay while the sun shines
=================
إضرب حديدا حاميا لانفع منه أن يبرد
Strike while the iron is hot
=================
إن أردت أن تطاع فسل ما يستطاع
If you wish to be obeyed don't ask the impossible
=================
إنّ الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
=================
إنّ بَعد العسر يسرا
After the storm comes sunshine
=================
اتّق شرّ من أحسنت إليه
Beware the man who has received charity from you
=================
استجار من الرمضاء بالنار
To jump out of the frying pan into the fire
=================
الأعمال خير من الأقوال
Acts speak louder than words
=================
الأمور بخواتمها
All is well that ends well
=================
الإيمان يزحزح الجبل
Faith may move mountains
=================
الابن سرّ أبيه
Like father like son
=================
الاتحاد قوّة
Union is strengt
================
الإسكافي حاف والحائك عريان
The shoemaker's wife is always the worst shod
=================
الجار قبل الدار
Choose your neighbor before you choose your house
=================
الحاجة أمّ الاختراع
Necessity is the mother of invention
=================
الحسود لا يسود
Victory does not come by jealousy
=================
الحماس بلا معرفة نور بلا ضياء
Zeal without knowledge is fire without light
=================
الخبز القفار خير من لا شيء
Half a loaf is better than no bread
=================
الشراء خير من الاقتراض
Better buy than borrow
=================
الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief
=================
الصديق عند الضيق
A friend in need is a friend indeed
=================
الصيت الحسن خير من المال المجموع
A good **** is better than riches
=================
الطبع يغلب التطبّع
What is bred in the bone cannot come out of the flesh
=================
العادة طبيعة ثانية
Custom is a second nature
=================
العاقل من اتّعظ بغيره
He is a happy man who is warned by another man's deeds
=================
العقل السليم في الجسم السليم
A sound mind in a sound ****
=================
القناعة كنز لا يفنى
ment is an inexhaustible treasure
================
الملدوغ يخاف من جرّة الحبل
A brunt child dreads the fire
=================
النظافة من الإيمان
Cleanliness is next to godliness
=================
الوحدة خير من قرين السوء
Better be alone than in bad company
=================
تريدين إدراك المعالي رخيصة ولا بدّ دون الشهد من إبر النحل
You wish to reach the ******s with little effort, yet he who gathers honey must suffer the stings of the bees
=================
خير الأمور الوسط
The middle way is the best one
=================
دِرهم وقاية خير من قنطار علاج
Prevention is better than cure
================
رأس الحكمة مخافة الله
The fear of God is the beginning of wisdom
=================
ربّ صدفة خير من ميعاد
An accidental meeting may be better than a date
=================
ربّ كلمة جلبت نقمة، وربّ كلمة جلبت نعمة
A word uttered may bring wealth as well as ruin
=================
صنعة في اليد أمان من الفقر
A trade in hand insures against poverty
=================
عدوّ عاقل خير من صديق جاهل
Better have a wise enemy than a foolish friend
=================
عصفور في اليد ولا عشرة على الشجرة
A bird in the hand is worth two on the bush
=================
على قدر بساطك مد رجليك
Cut your coat according to your cloth
=================
عَملَ من الحبّة قبّة
To make mountains out of molehills
=================
عن المرء لا تسأل وسَل عن قرينه
A man is known by the company he keeps
=================
عِنْد الامتحان يكرم المرء أو يهان
A good workman is known by his chips
=================
عند البطون ضاعت العقول
A hungry stomach has no ears
=================
في التأنّي السلامة وفي العجلة الندامة
In caution there is safety; in haste repentance
=================
قيمة كلّ امرئ ما يحسنه
The worth of a man lies in what he does well
=================
كثير الكارات قليل البارات
A rolling stone gathers no moss
=================
كُلْ قليلا تَعش طويلا
Eat little, live long
=================
كلّ إناء بما فيه ينضح
A vessel filters what it contains
=================
لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد
Do not leave for tomorrow what you can do to-day
=================
لا تبع فروة الدبّ قبل صيده
Don't count your chickens before they are hatched
=================
لا تعاند من إذا قال فعل
Don't fight the man who does what he says
=================
لا دخان بلا نار
No smoke without fire
=================
لا يفلّ الحديد إلاّ الحديد
Diamond cut diamond
=================
لكلّ جديد لذّة
Novelty gives pleasure
=================
لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة
Any horse may stumble, any sage may err
=================
للضرورة أحكام
Necessity knows no law
================
ما كلّ سوداء فحمة وما كل حمراء لحمة
All that glitters is not gold
=================
ما كلّ ما يتمنّى المرء يدركه تجري الرياح بما لا تشتهي السفن
Man does not attain all his heart's desires for the winds do not blow as the vessels wish
=================
ما كلّ مرّة تسلم الجرّة
The pitcher goes to the well once too often
=================
مصائب قوم عند قوم فوائد
The misfortunes of some people are advantages to others
=================
مفتاح الشرّ كلمة
The key to evil is one word
=================
من أراد إغراق كلبه اتّهمه بالجرب
Give a dog a bad **** and hang him
=================
من حسنت سياسته دامت رياسته
He who governs well may govern long
=================
من زرع الريح حصد العاصفة
He that sows the wind shall reap the whirlwind
=================
من طلب العلى سهر الليالي
He who desires the top must sit up many nights
=================
من طلب الكثير أضاع القليل
Grasp all, lose all
=================
من كثر ضحكه قلّت هيبته
As laughter increases respect decreases.

No comments:

Post a Comment